【例文1】
・ベトナム語:Cô ấy đã giải quyết được rắc rối.
・日本語訳:彼女は問題を解決した。
・解説:この文では、「giải quyết」(解決する)という動詞が「rắc rối」(問題)を修飾しています。動詞「giải quyết」が名詞「rắc rối」の前に来ることで、「問題を解決する」という意味になります。
【例文2】
・ベトナム語:Có nhiều rắc rối trong dự án này.
・日本語訳:このプロジェクトには多くの問題があります。
・解説:この文では、「nhiều」(多くの)が「rắc rối」(問題)を修飾しています。「nhiều」は形容詞で、「たくさんの」という意味です。名詞の前に置かれることで「多くの問題」という意味になります。