đền đápについて解説します。
【意味】
đền đápは「報いる」や「恩返しする」という意味です。何かを受けたときに、それに対して感謝の気持ちを表したり、見返りを与えることを指します。
【具体例】
・親に育ててもらった恩をđền đápする。
・友達が助けてくれたことにđền đápするために、お礼をする。
【類義語】
・báo đáp(恩返しする)
【対義語】
特定の対義語はありませんが、「恩を仇で返す」のようなニュアンスの言葉としては trả thù(復讐する)があります。
【使い方】
ベトナム語での使われ方
đền đápは動詞として使われ、何かを受けたことに対して返す行為を表現します。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi muốn đền đáp công ơn của cha mẹ.
・日本語訳:私は両親の恩に報いたい。
・解説:この文では、đền đápは「報いる」という動詞として使われています。công ơn của cha mẹ(両親の恩)に対して行動を起こしたいという意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy đã đền đáp sự giúp đỡ của bạn bè bằng một bữa tiệc.
・日本語訳:彼は友達の助けにパーティーで恩返しをした。
・解説:ここでは、đền đápが「恩返しする」という意味で使われています。sự giúp đỡ của bạn bè(友達の助け)に対して、bằng một bữa tiệc(パーティーで)具体的な形で返したことを表しています。
【語源】
đềnは「返す」、đápは「応える」という意味があり、組み合わせて「返して応える」つまり「恩返しする」という意味になります。
đền đápについて解説します。
【意味】
đền đápは「報いる」や「恩返しする」という意味です。何かを受けたときに、それに対して感謝の気持ちを表したり、見返りを与えることを指します。
【具体例】
・親に育ててもらった恩をđền đápする。
・友達が助けてくれたことにđền đápするために、お礼をする。
【類義語】
・báo đáp(恩返しする)
【対義語】
特定の対義語はありませんが、「恩を仇で返す」のようなニュアンスの言葉としては trả thù(復讐する)があります。
【使い方】
ベトナム語での使われ方
đền đápは動詞として使われ、何かを受けたことに対して返す行為を表現します。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi muốn đền đáp công ơn của cha mẹ.
・日本語訳:私は両親の恩に報いたい。
・解説:この文では、đền đápは「報いる」という動詞として使われています。công ơn của cha mẹ(両親の恩)に対して行動を起こしたいという意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy đã đền đáp sự giúp đỡ của bạn bè bằng một bữa tiệc.
・日本語訳:彼は友達の助けにパーティーで恩返しをした。
・解説:ここでは、đền đápが「恩返しする」という意味で使われています。sự giúp đỡ của bạn bè(友達の助け)に対して、bằng một bữa tiệc(パーティーで)具体的な形で返したことを表しています。
【語源】
đềnは「返す」、đápは「応える」という意味があり、組み合わせて「返して応える」つまり「恩返しする」という意味になります。