・ベトナム語:Chúng ta đi nhậu vào cuối tuần nhé!
・日本語訳:週末に飲みに行こう!
・解説:「chúng ta」は「私たち」という意味の代名詞、「đi」は「行く」という動詞、「vào」は前置詞で「に」、「cuối tuần」は「週末」を意味します。「nhé」は提案や確認をする際の語尾です。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy thích nhậu với đồng nghiệp sau giờ làm.
・日本語訳:彼は仕事の後、同僚と飲むのが好きです。
・解説:「anh ấy」は「彼」、「thích」は「好き」という動詞、「với」は「と」という前置詞、「đồng nghiệp」は「同僚」、「sau giờ làm」は「仕事の後」を意味します。