gỏi cuốnについて解説します。
【意味】
gỏi cuốnは、ベトナムの伝統的な料理で、生春巻きのことを指します。生の野菜やエビ、豚肉、ビーフンなどをライスペーパーで巻いた料理です。新鮮な具材を使用し、一般的にはヌクチャムと呼ばれるたれをつけて食べます。
【具体例】
・エビと野菜のgỏi cuốn
・豚肉とビーフンのgỏi cuốn
【類義語】
chả giò(揚げ春巻き)
【対義語】
特に対義語はありませんが、揚げ物の春巻き(chả giò)とは対照的です。
【使い方】
ベトナム語での使われ方として、食事の場面で「gỏi cuốnを食べたい」や「gỏi cuốnを注文する」といった形で使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi muốn ăn gỏi cuốn.
・日本語訳:私は生春巻きを食べたいです。
・解説:Tôiは「私」、muốnは「〜したい」、ănは「食べる」、gỏi cuốnは「生春巻き」です。主語→動詞→目的語の順になっています。
【例文2】
・ベトナム語:Chúng tôi đã gọi hai phần gỏi cuốn.
・日本語訳:私たちは生春巻きを二つ注文しました。
・解説:Chúng tôiは「私たち」、đãは過去を示す語、gọiは「注文する」、hai phầnは「二つ」、gỏi cuốnは「生春巻き」です。過去の出来事を表しています。
【語源】
gỏiは「サラダ」や「生の料理」を指す言葉で、cuốnは「巻く」という意味です。新鮮な具材をライスペーパーで巻くことから、この名称がついています。
gỏi cuốnについて解説します。
【意味】
gỏi cuốnは、ベトナムの伝統的な料理で、生春巻きのことを指します。生の野菜やエビ、豚肉、ビーフンなどをライスペーパーで巻いた料理です。新鮮な具材を使用し、一般的にはヌクチャムと呼ばれるたれをつけて食べます。
【具体例】
・エビと野菜のgỏi cuốn
・豚肉とビーフンのgỏi cuốn
【類義語】
chả giò(揚げ春巻き)
【対義語】
特に対義語はありませんが、揚げ物の春巻き(chả giò)とは対照的です。
【使い方】
ベトナム語での使われ方として、食事の場面で「gỏi cuốnを食べたい」や「gỏi cuốnを注文する」といった形で使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi muốn ăn gỏi cuốn.
・日本語訳:私は生春巻きを食べたいです。
・解説:Tôiは「私」、muốnは「〜したい」、ănは「食べる」、gỏi cuốnは「生春巻き」です。主語→動詞→目的語の順になっています。
【例文2】
・ベトナム語:Chúng tôi đã gọi hai phần gỏi cuốn.
・日本語訳:私たちは生春巻きを二つ注文しました。
・解説:Chúng tôiは「私たち」、đãは過去を示す語、gọiは「注文する」、hai phầnは「二つ」、gỏi cuốnは「生春巻き」です。過去の出来事を表しています。
【語源】
gỏiは「サラダ」や「生の料理」を指す言葉で、cuốnは「巻く」という意味です。新鮮な具材をライスペーパーで巻くことから、この名称がついています。