đàng hoàngについて解説します。
【意味】
"đàng hoàng"は「きちんとした」「まともな」「礼儀正しい」といった意味があります。この表現は、行動や態度がしっかりしていて、礼儀正しく、社会的に認められるような状態を指します。
【具体例】
・ăn mặc đàng hoàng(きちんとした服装をする)
・nói chuyện đàng hoàng(礼儀正しく話す)
【類義語】
・nghiêm túc(真面目な)
【対義語】
・bừa bãi(だらしない)
【使い方】
"đàng hoàng"は、行動や態度がきちんとしていることを表す形容詞として使われます。人や行動を説明する際に用いられます。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ấy làm việc rất đàng hoàng.
・日本語訳:彼はとてもきちんと仕事をします。
・解説:"Anh ấy"は「彼」、"làm việc"は「仕事をする」、"rất"は「とても」、"đàng hoàng"は「きちんとした」という意味で、形容詞として使われています。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy ăn mặc rất đàng hoàng.
・日本語訳:彼女はとてもきちんとした服装をしています。
・解説:"Cô ấy"は「彼女」、"ăn mặc"は「服装をする」、"rất"は「とても」、"đàng hoàng"は「きちんとした」という意味で、服装を説明する形容詞として使われています。
【語源】
"đàng hoàng"の語源については、特に明確な起源は不明ですが、ベトナム語においては長く使われている表現で、社会的な規範に従った行動や態度を示すために使われています。
đàng hoàngについて解説します。
【意味】
"đàng hoàng"は「きちんとした」「まともな」「礼儀正しい」といった意味があります。この表現は、行動や態度がしっかりしていて、礼儀正しく、社会的に認められるような状態を指します。
【具体例】
・ăn mặc đàng hoàng(きちんとした服装をする)
・nói chuyện đàng hoàng(礼儀正しく話す)
【類義語】
・nghiêm túc(真面目な)
【対義語】
・bừa bãi(だらしない)
【使い方】
"đàng hoàng"は、行動や態度がきちんとしていることを表す形容詞として使われます。人や行動を説明する際に用いられます。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ấy làm việc rất đàng hoàng.
・日本語訳:彼はとてもきちんと仕事をします。
・解説:"Anh ấy"は「彼」、"làm việc"は「仕事をする」、"rất"は「とても」、"đàng hoàng"は「きちんとした」という意味で、形容詞として使われています。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy ăn mặc rất đàng hoàng.
・日本語訳:彼女はとてもきちんとした服装をしています。
・解説:"Cô ấy"は「彼女」、"ăn mặc"は「服装をする」、"rất"は「とても」、"đàng hoàng"は「きちんとした」という意味で、服装を説明する形容詞として使われています。
【語源】
"đàng hoàng"の語源については、特に明確な起源は不明ですが、ベトナム語においては長く使われている表現で、社会的な規範に従った行動や態度を示すために使われています。