・ベトナム語:Tôi thích chạy bộ vào buổi sáng.
・日本語訳:私は朝にジョギングするのが好きです。
・解説:「chạy bộ」は「ジョギングする」という意味で、「chạy」が動詞として「走る」を意味し、「bộ」が「歩く」を意味する名詞です。「vào buổi sáng」は「朝に」を意味します。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy chạy trốn khi thấy cảnh sát.
・日本語訳:彼は警察を見たときに逃げました。
・解説:「chạy trốn」は「逃げる」という意味で、「chạy」が動詞、「trốn」が「隠れる」という意味の名詞です。「khi thấy cảnh sát」は「警察を見たとき」を意味します。