trứng ốp lếtについて解説します。
【意味】
trứng ốp lếtはベトナム語で「オムレツ」を意味します。卵を使った料理で、通常は牛乳やチーズ、野菜、肉などを混ぜて焼いたものです。
【具体例】
・trứng ốp lết phô mai: チーズオムレツ
・trứng ốp lết rau củ: 野菜オムレツ
【類義語】
・trứng chiên: 卵焼き
【対義語】
特にありませんが、調理法が異なる卵料理として「trứng luộc」(ゆで卵)や「trứng hấp」(蒸し卵)があります。
【使い方】
ベトナム語で「trứng ốp lết」は、カフェやレストランで朝食メニューとしてよく見かける言葉です。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi muốn gọi một phần trứng ốp lết phô mai.
・日本語訳:チーズオムレツを一つ注文したいです。
・解説:「Tôi muốn gọi」は「私は注文したい」という意味で、名詞「trứng ốp lết phô mai」が目的語として使われています。
【例文2】
・ベトナム語:Bữa sáng nay, tôi đã ăn trứng ốp lết với bánh mì.
・日本語訳:今朝、私はオムレツとパンを食べました。
・解説:「Bữa sáng nay」は「今朝」という意味で、「tôi đã ăn」は「私は食べた」を表します。「trứng ốp lết với bánh mì」は「オムレツとパン」として、食べたものを説明しています。
【語源】
「trứng」は「卵」を意味し、「ốp lết」はフランス語の「omelette」から来ています。フランスの影響を受けたベトナム料理の一つです。