bènについて解説します。
【意味】
"bèn"はベトナム語で「それで」「それなら」「すると」などの意味を持つ接続詞です。文脈に応じて、前の文や状況に基づいて次の行動や結果を示す役割を持ちます。
【具体例】
・Trời mưa, bèn mang ô.(雨が降っている、それで傘を持って行く。)
・Anh ấy không đến, bèn tôi đi một mình.(彼が来なかったので、私は一人で行った。)
【類義語】
・vậy(それで)
・thế là(それで)
【対義語】
特定の対義語はありませんが、因果関係を反転させる接続詞として"nhưng"(しかし)があります。
【使い方】
"bèn"は因果関係を示す接続詞として、前の文や状況の結果として次の行動を導く際に使われます。文中での位置は、日本語の「それで」「そこで」と同様に、文の途中に挿入されます。
【例文1】
・ベトナム語:Trời tối rồi, bèn chúng ta về nhà thôi.
・日本語訳:暗くなったので、私たちは家に帰ろう。
・解説:"Trời tối rồi"は「暗くなった」という状態を示し、それに続く"bèn"が「なので」という因果関係を示しています。"chúng ta về nhà thôi"は「私たちは家に帰ろう」という行動を述べています。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy thích món ăn này, bèn gọi thêm một phần.
・日本語訳:彼女はこの料理が好きなので、もう一皿注文した。
・解説:"Cô ấy thích món ăn này"は「彼女はこの料理が好き」という状態を示し、"bèn"がそれに続く行動「もう一皿注文した」を導いています。
【語源】
"bèn"は漢字の「便」に由来しており、便利さや適切さを示す意味から、自然な結果や流れを示す接続詞として使われるようになりました。