ngắt dòngについて解説します。
【意味】
「ngắt dòng」は「改行する」や「行を切る」といった意味です。文章やテキストにおいて、新しい行を始めることを指します。
【具体例】
・Trong văn bản, bạn cần ngắt dòng sau mỗi đoạn.
・Ngắt dòng để dễ đọc hơn.
【類義語】
・xuống dòng(行を下げる)
【対義語】
・nối dòng(行を繋げる)
【使い方】
ベトナム語での使われ方
テキストや文章を書く際に、読みやすさを考慮して適切に行を分けるときに使います。
【例文1】
・ベトナム語:Khi viết email, hãy ngắt dòng sau mỗi ý kiến để người đọc dễ hiểu hơn.
・日本語訳:メールを書くときは、意見ごとに改行して読者が理解しやすくする。
・解説:ここでは「ngắt dòng」は「改行する」という動作を示しています。「sau mỗi ý kiến」は「各意見の後」として修飾しています。
【例文2】
・ベトナム語:Bài thơ này cần ngắt dòng đúng chỗ để tạo nhịp điệu tốt.
・日本語訳:この詩は、リズムを良くするために適切に改行する必要がある。
・解説:「bài thơ này」は「この詩」、つまり「ngắt dòng」は詩の中でリズムを作るための動作として使われています。
【語源】
「ngắt」は「切る」、「dòng」は「行」を意味します。組み合わせることで「行を切る」という意味になります。