・ベトナム語:Chính phủ đã can thiệp vào thị trường chứng khoán.
・日本語訳:政府は株式市場に介入しました。
・解説:「Chính phủ」は「政府」、「đã」は過去を表す助動詞、「vào」は前置詞で「〜に」を表します。「thị trường chứng khoán」は「株式市場」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Cha mẹ không nên can thiệp quá nhiều vào cuộc sống của con cái.
・日本語訳:親は子供の生活にあまり干渉しすぎるべきではありません。
・解説:「Cha mẹ」は「親」、「không nên」は「すべきではない」、「quá nhiều」は「過度に」、「vào」は前置詞で「〜に」、「cuộc sống」は「生活」、「của」は「〜の」、「con cái」は「子供」という意味です。