・ベトナム語:Món gỏi ngó sen rất ngon và bổ dưỡng.
・日本語訳:蓮の茎のサラダはとても美味しくて栄養があります。
・解説:Món gỏi ngó sen(蓮の茎のサラダ)は名詞句です。「rất ngon và bổ dưỡng」は「とても美味しくて栄養がある」という意味の形容詞句です。
【例文2】
・ベトナム語:Chúng tôi thường dùng ngó sen để nấu canh.
・日本語訳:私たちはよく蓮の茎をスープに使います。
・解説:「Chúng tôi」は「私たち」、「thường dùng」は「よく使う」という意味です。「ngó sen để nấu canh」で「蓮の茎をスープに使う」という意味になります。