hoan nghênhについて解説します。
【意味】
「歓迎する」や「喜んで迎える」という意味です。人や物事を喜んで受け入れる際に使います。
【具体例】
・hoan nghênh khách: お客様を歓迎する
・hoan nghênh ý kiến: 意見を歓迎する
【類義語】
chào đón
【対義語】
từ chối (拒否する)
【使い方】
ベトナム語では「hoan nghênh」は人や提案、意見を迎える際に使われます。フォーマルな場面でもよく使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Chúng tôi hoan nghênh tất cả các bạn đến tham gia sự kiện này.
・日本語訳:私たちは皆さんがこのイベントに参加することを歓迎します。
・解説:
「Chúng tôi」は「私たち」という意味の主語です。「hoan nghênh」は動詞で、「歓迎する」という意味です。「tất cả các bạn」は「皆さんすべて」という意味で、「đến tham gia」は「参加する」という動詞のフレーズ、「sự kiện này」は「このイベント」という意味の目的語です。
【例文2】
・ベトナム語:Chúng tôi luôn hoan nghênh ý kiến đóng góp từ khách hàng.
・日本語訳:私たちは常にお客様からの意見を歓迎します。
・解説:
「Chúng tôi」は「私たち」、「luôn」は「常に」という意味の副詞、「hoan nghênh」は「歓迎する」という動詞です。「ý kiến đóng góp」は「意見」という意味で、「từ khách hàng」は「お客様から」という意味の前置詞句です。
【語源】
「hoan nghênh」は漢字の「歓迎」に由来し、「歓」は「喜び」、「迎」は「迎える」という意味です。
hoan nghênhについて解説します。
【意味】
「歓迎する」や「喜んで迎える」という意味です。人や物事を喜んで受け入れる際に使います。
【具体例】
・hoan nghênh khách: お客様を歓迎する
・hoan nghênh ý kiến: 意見を歓迎する
【類義語】
chào đón
【対義語】
từ chối (拒否する)
【使い方】
ベトナム語では「hoan nghênh」は人や提案、意見を迎える際に使われます。フォーマルな場面でもよく使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Chúng tôi hoan nghênh tất cả các bạn đến tham gia sự kiện này.
・日本語訳:私たちは皆さんがこのイベントに参加することを歓迎します。
・解説:
「Chúng tôi」は「私たち」という意味の主語です。「hoan nghênh」は動詞で、「歓迎する」という意味です。「tất cả các bạn」は「皆さんすべて」という意味で、「đến tham gia」は「参加する」という動詞のフレーズ、「sự kiện này」は「このイベント」という意味の目的語です。
【例文2】
・ベトナム語:Chúng tôi luôn hoan nghênh ý kiến đóng góp từ khách hàng.
・日本語訳:私たちは常にお客様からの意見を歓迎します。
・解説:
「Chúng tôi」は「私たち」、「luôn」は「常に」という意味の副詞、「hoan nghênh」は「歓迎する」という動詞です。「ý kiến đóng góp」は「意見」という意味で、「từ khách hàng」は「お客様から」という意味の前置詞句です。
【語源】
「hoan nghênh」は漢字の「歓迎」に由来し、「歓」は「喜び」、「迎」は「迎える」という意味です。