nhút nhátについて解説します。
【意味】
"nhút nhát"は「臆病な」または「恥ずかしがり屋の」という意味です。人が何かをするのをためらったり、他人の前で自信がないと感じることを指します。
【具体例】
・Anh ấy rất nhút nhát khi nói chuyện với người lạ.(彼は知らない人と話すときにとても臆病です。)
・Cô bé nhút nhát không dám lên sân khấu.(その女の子は恥ずかしがって舞台に上がれない。)
【類義語】
・rụt rè(控えめな)
・sợ hãi(怖がる)
【対義語】
・tự tin(自信がある)
・dũng cảm(勇敢な)
【使い方】
ベトナム語では、人が何かをするのをためらっている状況や、初めての経験で緊張している様子を表現する際に使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Cậu ấy nhút nhát khi phải trình bày trước lớp.
・日本語訳:彼はクラスの前で発表しなければならないときに臆病になります。
・解説:"trình bày"は「発表する」、"trước lớp"は「クラスの前で」という意味です。"khi phải"は「しなければならないときに」という意味で、"nhút nhát"の状況を説明しています。
【例文2】
・ベトナム語:Bé rất nhút nhát khi gặp người lạ.
・日本語訳:子供は知らない人に会うときにとても恥ずかしがります。
・解説:"gặp người lạ"は「知らない人に会う」という意味です。"rất"は「とても」という意味で、"nhút nhát"の程度を強調しています。
【語源】
"nhút nhát"の語源は特定されていませんが、"nhút"と"nhát"の組み合わせにより、繊細で臆病な性格を表す言葉として使われています。