・ベトナム語:Giáo viên luôn khuyến khích học sinh phát biểu ý kiến của mình.
・日本語訳:先生は常に生徒が自分の意見を述べるように奨励しています。
・解説:この文では「khuyến khích」が動詞として使われており、「Giáo viên(先生)」が主語、「học sinh phát biểu ý kiến của mình(生徒が自分の意見を述べる)」が目的語です。「luôn」は「常に」を意味し、頻度を表しています。
【例文2】
・ベトナム語:Cha mẹ khuyến khích con cái học tập chăm chỉ.
・日本語訳:親は子供に一生懸命勉強するように励まします。
・解説:ここでも「khuyến khích」が動詞として使われ、「Cha mẹ(親)」が主語、「con cái học tập chăm chỉ(一生懸命勉強する子供)」が目的語となっています。「học tập chăm chỉ」は「一生懸命勉強する」という意味で、目的語を修飾しています。