・ベトナム語:Cô ấy đang gãi đầu vì thấy ngứa.
・日本語訳:彼女はかゆくて頭をかいています。
・解説:「Cô ấy」は「彼女」を意味し、「đang」は進行形を表します。「gãi đầu」は「頭をかく」という動作です。「vì thấy ngứa」は「かゆいと感じるため」という理由を表します。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy thường gãi lưng khi cảm thấy ngứa.
・日本語訳:彼はかゆくなるとよく背中をかきます。
・解説:「Anh ấy」は「彼」を指します。「thường」は「頻繁に、よく」という意味で、「gãi lưng」は「背中をかく」という動作です。「khi cảm thấy ngứa」は「かゆいと感じたとき」という条件を表しています。