ngangについて解説します。
【意味】
ngangはベトナム語で「水平な」や「横切る」といった意味を持つ形容詞または動詞です。
【具体例】
・ngang qua đường(道を横切る)
・dòng chữ ngang(水平な文字)
【類義語】
ngang hàng(並行する)
【対義語】
dọc(縦の、垂直の)
【使い方】
ベトナム語での使われ方は、物や視線、動きが水平であることを示すときに使います。
【例文1】
・ベトナム語:Con đường này chạy ngang qua thành phố.
・日本語訳:この道は町を横切っています。
・解説:この例文では、「ngang」が「横切る」を意味し、動詞「chạy」(走る、進む)を修飾しています。「qua」は「を通って」や「を越えて」を意味する前置詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Bàn được đặt ngang với cửa sổ.
・日本語訳:テーブルは窓と水平に置かれています。
・解説:この例文では、「ngang」が「水平な」を意味し、「đặt」(置く)という動詞に対して、位置関係を示す形容詞として使われています。「với」は「と」を意味する前置詞です。
【語源】
「ngang」は古くから使われているベトナム語の言葉で、特に方向や位置を示す際に多く用いられます。