phàn nànについて解説します。
【意味】
「phàn nàn」は「不平を言う」や「愚痴をこぼす」という意味です。何かに対して不満を表現する際に使われます。
【具体例】
・Cô ấy luôn phàn nàn về công việc.(彼女はいつも仕事について不平を言っています。)
・Anh ấy phàn nàn vì đồ ăn không ngon.(彼は食べ物が美味しくないと愚痴をこぼしました。)
【類義語】
・kêu ca(文句を言う)
・than phiền(苦情を言う)
【対義語】
・khen ngợi(褒める)
【使い方】
ベトナム語で「phàn nàn」は動詞として使われ、人や物事に対する不満を述べる際に用います。
【例文1】
・ベトナム語:Cô ấy phàn nàn về thời tiết hôm nay.
・日本語訳:彼女は今日の天気について不満を言っています。
・解説:「Cô ấy」は「彼女」を意味し、「về」は「について」を意味します。「thời tiết hôm nay」は「今日の天気」を指し、「phàn nàn」は動詞で「不満を言う」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Người dân phàn nàn về giá xăng tăng cao.
・日本語訳:市民はガソリンの価格が高くなったことに不満を言っています。
・解説:「Người dân」は「市民」や「住民」を意味し、「về」は「について」を表します。「giá xăng tăng cao」は「ガソリンの価格が高くなったこと」を指し、「phàn nàn」は動詞で「不満を言う」という意味です。
【語源】
「phàn nàn」は中国語の「煩難(fánnán)」から来ており、「煩」は「悩み」や「煩わしさ」、「難」は「難しい」や「困難」を意味します。これが転じて、不満や愚痴を表す言葉となりました。