tấmについて解説します。
【意味】
"tấm"はベトナム語で「枚」や「片」という意味を持つ名詞です。また、形容詞として「清潔な」や「きれいな」という意味もあります。
【具体例】
・tấm ảnh(写真の一枚)
・tấm gương(鏡)
【類義語】
mảnh(断片)
【対義語】
khối(塊)
【使い方】
"tấm"は主に名詞として、物の薄い一枚を指すときに使われます。形容詞として使う場合は、清潔さや純粋さを表現することもあります。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi có một tấm ảnh đẹp.
・日本語訳:私は美しい写真を一枚持っています。
・解説:"tấm ảnh"は「写真の一枚」という意味です。"tấm"は名詞で、具体的な物の一枚を指しています。"đẹp"は形容詞で「美しい」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy là một người có tấm lòng tốt.
・日本語訳:彼女は心が優しい人です。
・解説:"tấm lòng"は「心」という意味で、ここでは形容詞として使われた"tấm"が「純粋な」や「清潔な」というニュアンスを持っており、"tốt"は「良い」という意味です。
【語源】
ベトナム語の"tấm"は中国語の「帧(zhēn)」から影響を受けている可能性があります。元々は物の薄い一枚を指す言葉として使われていました。
tấmについて解説します。
【意味】
"tấm"はベトナム語で「枚」や「片」という意味を持つ名詞です。また、形容詞として「清潔な」や「きれいな」という意味もあります。
【具体例】
・tấm ảnh(写真の一枚)
・tấm gương(鏡)
【類義語】
mảnh(断片)
【対義語】
khối(塊)
【使い方】
"tấm"は主に名詞として、物の薄い一枚を指すときに使われます。形容詞として使う場合は、清潔さや純粋さを表現することもあります。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi có một tấm ảnh đẹp.
・日本語訳:私は美しい写真を一枚持っています。
・解説:"tấm ảnh"は「写真の一枚」という意味です。"tấm"は名詞で、具体的な物の一枚を指しています。"đẹp"は形容詞で「美しい」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy là một người có tấm lòng tốt.
・日本語訳:彼女は心が優しい人です。
・解説:"tấm lòng"は「心」という意味で、ここでは形容詞として使われた"tấm"が「純粋な」や「清潔な」というニュアンスを持っており、"tốt"は「良い」という意味です。
【語源】
ベトナム語の"tấm"は中国語の「帧(zhēn)」から影響を受けている可能性があります。元々は物の薄い一枚を指す言葉として使われていました。