ghêについて解説します。
【意味】
「ghê」はベトナム語で「怖い」や「気持ち悪い」という意味を持ちます。感情を強調するために使われることもあります。
【具体例】
・Câu chuyện đó thật ghê.(その話は本当に怖い。)
・Con sâu này nhìn ghê quá!(この虫は見た目が気持ち悪い!)
【類義語】
kinh khủng(恐ろしい)、đáng sợ(怖い)
【対義語】
dễ thương(かわいい)、thú vị(面白い)
【使い方】
「ghê」は形容詞として使われ、感情や状態を強調する際に用いられます。通常、名詞や動詞の後に置かれます。
【例文1】
・ベトナム語:Bộ phim này ghê quá, tôi không dám xem một mình.
・日本語訳:この映画は怖すぎて、一人で見る勇気がない。
・解説:「ghê」は「bộ phim này(この映画)」という名詞を修飾し、映画がどれほど怖いかを強調しています。「quá」は「とても」という意味で、「ghê」をさらに強調しています。
【例文2】
・ベトナム語:Trời mưa to ghê, không thể ra ngoài được.
・日本語訳:雨がひどく降っていて、外に出られない。
・解説:「ghê」は「trời mưa to(雨がひどく降る)」という動詞フレーズを修飾し、雨がどれほどひどく降っているかを強調しています。
【語源】
「ghê」は感情や状態を強調するための形容詞で、日常会話でよく使われます。もともとは「怖い」や「気持ち悪い」という意味を持ちますが、文脈によっては「すごい」や「ひどい」というニュアンスでも使われます。
ghêについて解説します。
【意味】
「ghê」はベトナム語で「怖い」や「気持ち悪い」という意味を持ちます。感情を強調するために使われることもあります。
【具体例】
・Câu chuyện đó thật ghê.(その話は本当に怖い。)
・Con sâu này nhìn ghê quá!(この虫は見た目が気持ち悪い!)
【類義語】
kinh khủng(恐ろしい)、đáng sợ(怖い)
【対義語】
dễ thương(かわいい)、thú vị(面白い)
【使い方】
「ghê」は形容詞として使われ、感情や状態を強調する際に用いられます。通常、名詞や動詞の後に置かれます。
【例文1】
・ベトナム語:Bộ phim này ghê quá, tôi không dám xem một mình.
・日本語訳:この映画は怖すぎて、一人で見る勇気がない。
・解説:「ghê」は「bộ phim này(この映画)」という名詞を修飾し、映画がどれほど怖いかを強調しています。「quá」は「とても」という意味で、「ghê」をさらに強調しています。
【例文2】
・ベトナム語:Trời mưa to ghê, không thể ra ngoài được.
・日本語訳:雨がひどく降っていて、外に出られない。
・解説:「ghê」は「trời mưa to(雨がひどく降る)」という動詞フレーズを修飾し、雨がどれほどひどく降っているかを強調しています。
【語源】
「ghê」は感情や状態を強調するための形容詞で、日常会話でよく使われます。もともとは「怖い」や「気持ち悪い」という意味を持ちますが、文脈によっては「すごい」や「ひどい」というニュアンスでも使われます。