・ベトナム語:Căn nhà này đã cũ nát và cần được sửa chữa.
・日本語訳:この家は古くて壊れているので、修理が必要です。
・解説:この文では「cũ nát」は形容詞として「căn nhà(家)」を修飾し、家の状態が古くて壊れていることを表しています。「đã」は過去形を表すため、過去に古くなったことを示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Chiếc xe đạp của tôi đã cũ nát và không thể sử dụng được nữa.
・日本語訳:私の自転車は古くて壊れていて、もう使えません。
・解説:ここでも「cũ nát」は形容詞として「chiếc xe đạp(自転車)」を修飾し、自転車の状態が使用に適さないほど古くて壊れていることを示しています。「không thể sử dụng được nữa」は「もう使えない」という意味です。