・ベトナム語:Hôm qua tôi bị hên sui, đi làm thì xe hư.
・日本語訳:昨日は不運だった。仕事に行く途中で車が故障した。
・解説:この例文では、「Hôm qua tôi bị hên sui」が「昨日は不運だった」という意味で使われています。「bị」は「~を受ける」といった意味の動詞です。「xe hư」は「車が故障した」という意味になります。
【例文2】
・ベトナム語:Trời mưa mà quên mang dù, thật là hên sui.
・日本語訳:雨が降ったのに傘を忘れるなんて、本当に運が悪い。
・解説:この例文で、「Trời mưa mà quên mang dù」は「雨が降ったのに傘を忘れる」という意味です。「thật là hên sui」が「本当に運が悪い」という感情を表しています。