khiếnについて解説します。
【意味】
「khiến」は「~させる」や「引き起こす」という意味です。英語の「make」や「cause」に相当します。
【具体例】
・khiến ai đó cười(誰かを笑わせる)
・khiến mọi người lo lắng(みんなを心配させる)
【類義語】
làm cho
【対義語】
無理やりに反対するような意味を持つ単語は特にありませんが、「ngăn cản」(妨げる)などが状況によって対照的に使われることがあります。
【使い方】
ベトナム語での使われ方として、「khiến」は他の動詞と組み合わせて使われることが多く、何かを引き起こす、あるいは誰かに何かをさせるといった文脈で使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Câu chuyện này khiến tôi cười.
・日本語訳:この話は私を笑わせました。
・解説:「Câu chuyện này」(この話)は主語で、「khiến tôi cười」(私を笑わせました)は動詞フレーズになります。「khiến」は「~させる」という意味で、「tôi」は「私」、「cười」は「笑う」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Thời tiết xấu khiến chuyến đi bị hủy.
・日本語訳:悪天候が旅行を中止させました。
・解説:「Thời tiết xấu」(悪天候)は主語で、「khiến chuyến đi bị hủy」(旅行を中止させました)は動詞フレーズです。「khiến」は「~させる」、「chuyến đi」は「旅行」、「bị hủy」は「中止される」という意味です。
【語源】
「khiến」は元々古いベトナム語から来ており、主に動詞として使われ、結果を引き起こす、または影響を与えるという意味を持っています。
khiếnについて解説します。
【意味】
「khiến」は「~させる」や「引き起こす」という意味です。英語の「make」や「cause」に相当します。
【具体例】
・khiến ai đó cười(誰かを笑わせる)
・khiến mọi người lo lắng(みんなを心配させる)
【類義語】
làm cho
【対義語】
無理やりに反対するような意味を持つ単語は特にありませんが、「ngăn cản」(妨げる)などが状況によって対照的に使われることがあります。
【使い方】
ベトナム語での使われ方として、「khiến」は他の動詞と組み合わせて使われることが多く、何かを引き起こす、あるいは誰かに何かをさせるといった文脈で使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Câu chuyện này khiến tôi cười.
・日本語訳:この話は私を笑わせました。
・解説:「Câu chuyện này」(この話)は主語で、「khiến tôi cười」(私を笑わせました)は動詞フレーズになります。「khiến」は「~させる」という意味で、「tôi」は「私」、「cười」は「笑う」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Thời tiết xấu khiến chuyến đi bị hủy.
・日本語訳:悪天候が旅行を中止させました。
・解説:「Thời tiết xấu」(悪天候)は主語で、「khiến chuyến đi bị hủy」(旅行を中止させました)は動詞フレーズです。「khiến」は「~させる」、「chuyến đi」は「旅行」、「bị hủy」は「中止される」という意味です。
【語源】
「khiến」は元々古いベトナム語から来ており、主に動詞として使われ、結果を引き起こす、または影響を与えるという意味を持っています。