・ベトナム語:Tôi đã nhận ra sai lầm của mình trong công việc.
・日本語訳:私は仕事での自分の誤りに気づきました。
・解説:「Tôi」は「私」、動詞の「đã nhận ra」は「気づいた」、名詞の「sai lầm」は「誤り」、修飾語の「của mình」は「自分の」、そして「trong công việc」は「仕事で」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy đã sửa sai lầm và thành công.
・日本語訳:彼は誤りを修正して成功しました。
・解説:「Anh ấy」は「彼」、動詞の「đã sửa」は「修正した」、名詞の「sai lầm」は「誤り」、そして「và thành công」は「そして成功した」という意味です。