nhảmについて解説します。
【意味】
"Nhảm"は「くだらない」や「ばかばかしい」という意味を持つ言葉です。多くの場合、無意味で価値のないことを指します。
【具体例】
・Một câu chuyện nhảm.(くだらない話)
・Phim này thật nhảm.(この映画は本当にくだらない。)
【類義語】
vô nghĩa(無意味)、nhạt nhẽo(つまらない)
【対義語】
có ý nghĩa(意味がある)、hấp dẫn(魅力的な)
【使い方】
「nhảm」は形容詞として使われることが多く、何かがつまらない、無意味であると感じたときに使用されます。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ấy nói những điều nhảm nhí.
・日本語訳:彼はくだらないことを話している。
・解説:"Anh ấy"は「彼」、"nói"は「話す」、"những điều nhảm nhí"は「くだらないこと」という意味です。"nhảm nhí"は"nhảm"の強調形で、よりばかばかしいというニュアンスを持ちます。
【例文2】
・ベトナム語:Tôi không thích xem phim nhảm.
・日本語訳:私はくだらない映画を見るのが好きではない。
・解説:"Tôi"は「私」、"không thích"は「好きではない」、"xem"は「見る」、"phim nhảm"は「くだらない映画」という意味です。"phim"は映画を指す名詞です。
【語源】
"Nhảm"の語源は明確ではありませんが、ベトナム語においては無意味や価値のないものを表現するためによく使われる言葉です。
nhảmについて解説します。
【意味】
"Nhảm"は「くだらない」や「ばかばかしい」という意味を持つ言葉です。多くの場合、無意味で価値のないことを指します。
【具体例】
・Một câu chuyện nhảm.(くだらない話)
・Phim này thật nhảm.(この映画は本当にくだらない。)
【類義語】
vô nghĩa(無意味)、nhạt nhẽo(つまらない)
【対義語】
có ý nghĩa(意味がある)、hấp dẫn(魅力的な)
【使い方】
「nhảm」は形容詞として使われることが多く、何かがつまらない、無意味であると感じたときに使用されます。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ấy nói những điều nhảm nhí.
・日本語訳:彼はくだらないことを話している。
・解説:"Anh ấy"は「彼」、"nói"は「話す」、"những điều nhảm nhí"は「くだらないこと」という意味です。"nhảm nhí"は"nhảm"の強調形で、よりばかばかしいというニュアンスを持ちます。
【例文2】
・ベトナム語:Tôi không thích xem phim nhảm.
・日本語訳:私はくだらない映画を見るのが好きではない。
・解説:"Tôi"は「私」、"không thích"は「好きではない」、"xem"は「見る」、"phim nhảm"は「くだらない映画」という意味です。"phim"は映画を指す名詞です。
【語源】
"Nhảm"の語源は明確ではありませんが、ベトナム語においては無意味や価値のないものを表現するためによく使われる言葉です。