thảmについて解説します。
【意味】
「thảm」は「カーペット」や「絨毯」を意味します。また、形容詞として「悲惨な」や「ひどい」という意味も持ちます。
【具体例】
・thảm trải sàn:カーペットを敷く
・tình trạng thảm:悲惨な状況
【類義語】
「thảm trải sàn」については「thảm lót sàn」も類義語として使われます。
「悲惨な」の意味では「bi thảm」も類義語にあたります。
【対義語】
「カーペット」の対義語は特にありません。
「悲惨な」の対義語は「tốt đẹp」(良い、素晴らしい)です。
【使い方】
ベトナム語で「thảm」を使う際、名詞としては部屋の装飾品としてのカーペットを指します。形容詞としては状況や出来事の悲惨さを表します。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi đã mua một cái thảm mới cho phòng khách.
・日本語訳:私はリビングルームのために新しいカーペットを買いました。
・解説:この例文では、「thảm」は名詞として使われており、「một cái thảm mới」(新しいカーペット)としています。「một」は不定冠詞、「cái」は名詞を数える際に使われる量詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Câu chuyện thật là thảm.
・日本語訳:その話は本当に悲惨です。
・解説:ここでは「thảm」は形容詞として使われ、「thật là」(本当に)によって強調されています。形容詞としての「thảm」は名詞「câu chuyện」(話)の後に置かれています。
【語源】
「thảm」は漢字の「毯」に由来しており、布製品を指す語として使われていました。また、「悲惨な」の意味は漢語からの影響を受けています。
thảmについて解説します。
【意味】
「thảm」は「カーペット」や「絨毯」を意味します。また、形容詞として「悲惨な」や「ひどい」という意味も持ちます。
【具体例】
・thảm trải sàn:カーペットを敷く
・tình trạng thảm:悲惨な状況
【類義語】
「thảm trải sàn」については「thảm lót sàn」も類義語として使われます。
「悲惨な」の意味では「bi thảm」も類義語にあたります。
【対義語】
「カーペット」の対義語は特にありません。
「悲惨な」の対義語は「tốt đẹp」(良い、素晴らしい)です。
【使い方】
ベトナム語で「thảm」を使う際、名詞としては部屋の装飾品としてのカーペットを指します。形容詞としては状況や出来事の悲惨さを表します。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi đã mua một cái thảm mới cho phòng khách.
・日本語訳:私はリビングルームのために新しいカーペットを買いました。
・解説:この例文では、「thảm」は名詞として使われており、「một cái thảm mới」(新しいカーペット)としています。「một」は不定冠詞、「cái」は名詞を数える際に使われる量詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Câu chuyện thật là thảm.
・日本語訳:その話は本当に悲惨です。
・解説:ここでは「thảm」は形容詞として使われ、「thật là」(本当に)によって強調されています。形容詞としての「thảm」は名詞「câu chuyện」(話)の後に置かれています。
【語源】
「thảm」は漢字の「毯」に由来しており、布製品を指す語として使われていました。また、「悲惨な」の意味は漢語からの影響を受けています。