vất vảについて解説します。
【意味】
「vất vả」は「苦労する」「大変な」という意味があります。主に仕事や生活での困難さや努力を表現する際に使われます。
【具体例】
・Công việc rất vất vả.
・Cuộc sống ở đây khá vất vả.
【類義語】
khó khăn, gian nan
【対義語】
dễ dàng, thuận lợi
【使い方】
ベトナム語で「vất vả」は、何かが大変であったり、努力を要する状況を説明する際に使います。形容詞として使用され、名詞の前または後に置かれます。
【例文1】
・ベトナム語:Công việc này thực sự rất vất vả.
・日本語訳:この仕事は本当に大変です。
・解説:「Công việc」は「仕事」、「thực sự」は「本当に」を意味し、「rất」は「とても」を強調するための副詞です。「vất vả」は形容詞で、「仕事」がどのようなものであるかを説明しています。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy đã phải vất vả suốt cả tuần để hoàn thành dự án.
・日本語訳:彼はプロジェクトを完成させるために一週間ずっと苦労しました。
・解説:「Anh ấy」は「彼」、「đã phải」は「しなければならなかった」、「suốt cả tuần」は「一週間ずっと」を意味します。「để hoàn thành」は「完成させるために」、「dự án」は「プロジェクト」を指します。「vất vả」は形容詞で、彼がどのように過ごしていたかを説明しています。
【語源】
「vất vả」は、ベトナム語の中で古くから使われている言葉で、具体的な語源ははっきりしていませんが、困難や努力を表す言葉として広く認識されています。