"ừ"について解説します。
【意味】
"ừ"はベトナム語で「はい」または「うん」といった肯定の返事を表す言葉です。カジュアルな会話でよく使われます。
【具体例】(ベトナム語の熟語や具体例)
・"ừ, tôi hiểu"(うん、わかった)
・"ừ, đúng rồi"(そう、正しいよ)
【類義語】
・"vâng"(はい)
・"dạ"(はい)
【対義語】
・"không"(いいえ)
【使い方】
"ừ"はカジュアルな場面で、友人や親しい人との会話で使われます。目上の人やフォーマルな場面では"vâng"や"dạ"の方が適切です。
【例文1】
・ベトナム語:Bạn có muốn đi không? - Ừ, tôi muốn đi.
・日本語訳:あなたは行きたいですか? - うん、行きたい。
・解説:"Bạn có muốn đi không?"は「あなたは行きたいですか?」という質問で、"ừ"はその質問に対するカジュアルな肯定の返事です。"tôi muốn đi"は「私は行きたい」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Ừ, cái này đẹp lắm.
・日本語訳:うん、これはとても綺麗です。
・解説:"Ừ"は肯定の意味を持ち、"cái này đẹp lắm"は「これはとても綺麗」という意味です。"cái này"は「これ」、"đẹp"は「綺麗」、"lắm"は「とても」を意味します。
【語源】
"ừ"はベトナム語の日常会話における肯定の短縮形で、特に親しい間柄で使われます。