khoảngについて解説します。
【意味】
"khoảng"は「おおよそ」「約」「間隔」「距離」などの意味を持つベトナム語の単語です。文脈によって時間や距離、数量などを表す際に使われます。
【具体例】
・khoảng 10 phút(約10分)
・khoảng cách(距離、間隔)
【類義語】
・xấp xỉ(おおよそ、ほぼ)
・gần(近く、おおよそ)
【対義語】
・chính xác(正確)
【使い方】
ベトナム語での使われ方は、数量や時間、距離の前に置いて「おおよそ」「約」を意味します。また、"khoảng cách"のように名詞と組み合わせて「距離」や「間隔」を意味する場合もあります。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi sẽ đến đó trong khoảng 15 phút.
・日本語訳:私は約15分でそこに到着します。
・解説:「trong khoảng 15 phút」は「約15分で」を意味します。"khoảng"が「約」を示し、"15 phút"が「15分」を示します。"trong"は「~の中で」という前置詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Khoảng cách giữa hai thành phố là 200 km.
・日本語訳:2つの都市の距離は200キロメートルです。
・解説:「Khoảng cách」は「距離」を意味します。"giữa"は「~の間」を示し、"hai thành phố"は「2つの都市」を指します。"là"は「です」を意味し、"200 km"が具体的な距離を示しています。
【語源】
"khoảng"は中国語の「広」を起源に持つとされ、そこから派生して「空間」や「間隔」を示す意味を持つようになりました。