【対義語】
特にありませんが、帽子をかぶらない状態を表す言葉として「không đội nón」(帽子をかぶっていない)が考えられます。
【使い方】
ベトナムでは、日差しを避けるためや伝統衣装と合わせるために「nón」はよく使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi đội nón lá khi đi ra ngoài.
・日本語訳:私は外出するときにノンラーをかぶります。
・解説:「đội」は動詞で「かぶる」を意味し、「nón lá」は「葉の帽子」、つまりノンラーを指します。「khi đi ra ngoài」は「外出するとき」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy không quên đội nón bảo hiểm.
・日本語訳:彼はヘルメットをかぶるのを忘れません。
・解説:「Anh ấy」は「彼」を指し、「không quên」は「忘れない」、「đội nón bảo hiểm」は「ヘルメットをかぶる」という意味です。「nón bảo hiểm」は「ヘルメット」のことです。