・ベトナム語:Tôi thích leo núi vào cuối tuần.
・日本語訳:私は週末に山登りが好きです。
・解説:この文では「leo núi」が「山登り」を意味します。「leo」は「登る」という動詞で、「núi」は「山」という名詞です。「vào cuối tuần」は「週末に」という意味で、時間を表す副詞句です。
【例文2】
・ベトナム語:Ở Việt Nam, có nhiều núi đẹp.
・日本語訳:ベトナムには美しい山がたくさんあります。
・解説:「có nhiều núi đẹp」は「美しい山がたくさんある」という意味です。「có」は「ある」という動詞、「nhiều」は「たくさんの」という意味の形容詞、「núi」は「山」、「đẹp」は「美しい」という形容詞です。