・ベトナム語:Anh ấy thường huýt sáo khi đi làm về.
・日本語訳:彼は仕事から帰る時にいつも口笛を吹く。
・解説:この文では「huýt sáo」が動詞として使われており、主語「Anh ấy(彼)」が帰宅する際の行動を説明しています。「thường」は「よく、通常」という意味で、頻度を表します。
【例文2】
・ベトナム語:Cô gái đang huýt sáo một bài hát.
・日本語訳:その女の子は歌を口笛で吹いている。
・解説:この文では「huýt sáo」が「một bài hát(一つの歌)」を修飾しています。「đang」は進行形を示す言葉で、「〜している途中」を表現しています。