・ベトナム語:Tôi bị viêm họng.
・日本語訳:私は喉の炎症があります。
・解説:
「Tôi」は「私」を意味し、「bị」は「〜になる」という動詞で、病気や災害などの受け身を表します。「viêm họng」は「喉の炎症」を意味します。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy phải nghỉ làm vì viêm phổi.
・日本語訳:彼は肺炎のため仕事を休まなければなりません。
・解説:
「Anh ấy」は「彼」を意味します。「phải」は「〜しなければならない」という助動詞です。「nghỉ làm」は「仕事を休む」という意味で、「vì」は「〜のために」という接続詞です。「viêm phổi」は「肺炎」を指します。