・ベトナム語:Chúng ta cần có một kế hoạch chặt chẽ để thực hiện dự án này.
・日本語訳:このプロジェクトを実行するためには、しっかりとした計画が必要です。
・解説:この例文では、「kế hoạch chặt chẽ」が「しっかりとした計画」を意味し、「kế hoạch」(計画)が名詞で、「chặt chẽ」がそれを修飾する形容詞として使われています。
【例文2】
・ベトナム語:Họ giữ liên lạc chặt chẽ với nhau để không bỏ lỡ thông tin quan trọng.
・日本語訳:彼らは重要な情報を逃さないように、緊密に連絡を取り合っています。
・解説:この例文では、「liên lạc chặt chẽ」が「緊密に連絡を取る」という意味で、「liên lạc」(連絡)が名詞で、「chặt chẽ」がそれを修飾する形容詞として使われています。