thỉnh thoảngについて解説します。
【意味】
「時々」や「たまに」を意味し、頻度が低いが定期的な出来事や行動を示します。
【具体例】
・thỉnh thoảng đi du lịch (時々旅行に行く)
・thỉnh thoảng ăn cơm ngoài (時々外でご飯を食べる)
【類義語】
đôi khi (時には)、lúc này lúc khác (時々)
【対義語】
thường xuyên (頻繁に)、liên tục (連続して)
【使い方】
「thỉnh thoảng」は文中で副詞として使われ、動詞の前または後に置かれることが多いです。頻度を表すため、動詞と一緒に用いられます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi thỉnh thoảng đi xem phim với bạn.
・日本語訳:私は時々友達と映画を見に行きます。
・解説:「thỉnh thoảng」は「đi xem phim」(映画を見に行く)の前に置かれて、行動の頻度を示しています。「Tôi」は主語の「私」を意味し、動詞「đi xem phim」と合わせて、行動の主体が明確になります。
【例文2】
・ベトナム語:Thỉnh thoảng, trời mưa rất to ở đây.
・日本語訳:時々、ここでは大雨が降ります。
・解説:この例では、「thỉnh thoảng」が文頭に置かれており、「trời mưa rất to」(大雨が降る)という出来事の頻度を示しています。「trời」は「空」や「天気」を意味し、「mưa rất to」は「大雨が降る」という動詞句です。
【語源】
「thỉnh thoảng」は、古くから使われているベトナム語の表現で、具体的な語源の記録は少ないですが、頻度を表す言葉として自然に発展してきたと考えられます。
thỉnh thoảngについて解説します。
【意味】
「時々」や「たまに」を意味し、頻度が低いが定期的な出来事や行動を示します。
【具体例】
・thỉnh thoảng đi du lịch (時々旅行に行く)
・thỉnh thoảng ăn cơm ngoài (時々外でご飯を食べる)
【類義語】
đôi khi (時には)、lúc này lúc khác (時々)
【対義語】
thường xuyên (頻繁に)、liên tục (連続して)
【使い方】
「thỉnh thoảng」は文中で副詞として使われ、動詞の前または後に置かれることが多いです。頻度を表すため、動詞と一緒に用いられます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi thỉnh thoảng đi xem phim với bạn.
・日本語訳:私は時々友達と映画を見に行きます。
・解説:「thỉnh thoảng」は「đi xem phim」(映画を見に行く)の前に置かれて、行動の頻度を示しています。「Tôi」は主語の「私」を意味し、動詞「đi xem phim」と合わせて、行動の主体が明確になります。
【例文2】
・ベトナム語:Thỉnh thoảng, trời mưa rất to ở đây.
・日本語訳:時々、ここでは大雨が降ります。
・解説:この例では、「thỉnh thoảng」が文頭に置かれており、「trời mưa rất to」(大雨が降る)という出来事の頻度を示しています。「trời」は「空」や「天気」を意味し、「mưa rất to」は「大雨が降る」という動詞句です。
【語源】
「thỉnh thoảng」は、古くから使われているベトナム語の表現で、具体的な語源の記録は少ないですが、頻度を表す言葉として自然に発展してきたと考えられます。